外貿(mào)企業(yè)做英文網(wǎng)站需要注意的問題?

古柏廣告設計
助力企業(yè)品牌成長
圍觀:1454次

外貿(mào)企業(yè)由于服務群體的不同,因此在做英文網(wǎng)站過程中需要注意以下幾個問題。

1、頁面風格

英文網(wǎng)站的風格與國內(nèi)站的風格是絕然不同的,中文站的結(jié)構(gòu)都非常復雜、色彩非常多,而英文站一般結(jié)構(gòu)都非常簡單,色彩也很簡單。英文站的結(jié)構(gòu)和色彩主要體現(xiàn)出一種簡潔和大氣,因此在設計英文站頁面過程中要做到簡潔避免應用過多效果及動畫。

2、英文的字體

大多數(shù)做外貿(mào)英文站的字體,都是按照中文的思路“宋體”去做廣州網(wǎng)站設計,許多國外瀏覽器根本就不能識別“宋體”導致國外客戶訪問是亂碼,因此英文網(wǎng)站一定要使用Arial字體,編碼要使用UTF-8。

3、服務器的選擇

網(wǎng)站放置在海外的服務器上,保證海外用戶訪問的速度,如果是全球化的用戶群體,建議使用美國虛擬主機。
使用海外企業(yè)郵箱或有海外轉(zhuǎn)發(fā)功能的高端企業(yè)郵箱,保證全球收發(fā)正常。國內(nèi)的郵件服務器因垃圾郵件問題,ip地址經(jīng)常被國外屏蔽,致使發(fā)往海外的郵件常被退回或收不到,這會嚴重影響正常的外貿(mào)業(yè)務往來。

3、翻譯

翻譯應該是做外貿(mào)的網(wǎng)站很重要的一點,但在現(xiàn)實中很多公司沒有注意。有的隨便找個學英語的學生給翻譯一下,有的用一個軟件翻譯一下,有的拿一個字典翻譯一下,結(jié)果導致語句不通順,國外瀏覽者根本就看不懂,試想下這樣的外貿(mào)站有什么用呢。

版權(quán)聲明:以上文章信息來源于網(wǎng)絡,等僅代表原作者本人的觀點。除了已經(jīng)標注原創(chuàng)的文章外,其它文章版權(quán)和文責屬于原作者。文章中出現(xiàn)的商標、專利和其他版權(quán)所有的信息,其版權(quán)屬于其合法持有人。對可以提供充分證據(jù)的侵權(quán)信息, 我們將在確認后的1小時內(nèi)刪除。


本網(wǎng)站之聲明以及其修改權(quán)、更新權(quán)和最終解釋權(quán)均屬廣州古柏廣告策劃有限公司所有。

(注:古柏廣告-版權(quán)所有-轉(zhuǎn)載請注明出處。)

品牌全案策劃、設計、執(zhí)行一站式服務,
助力企業(yè)品牌成長!

掃一掃關注古柏

GOOBAI AD.

Brand Whole Case Design


4000-882-993

8ozt56.cn

微信加好友咨詢


廣州古柏廣告策劃有限公司

地址:廣州市天河區(qū)東圃長盛商務大廈B213-215

Copyright?2004-2020 GOOBAI Inc.All rights reserved

粵公網(wǎng)安備: 44010602001481號

備案號:粵ICP備09222445號

GOOBAIAD

服務熱線:020-3160-9080

業(yè)務總監(jiān):136-3149-2728(Mr.羅)

Q Q/微信:212210324

與古柏對話

關注古柏